[翻譯] 德國計畫對非歐盟國家的外國人收取學費

Studiengebühren für Nicht-EU-Ausländer geplant
[翻譯] 德國計畫對非歐盟國家的外國人收取學費

原文連結:http://www.deutschlandfunk.de/baden-wuerttemberg-studiengebuehren-fuer-nicht-eu.680.de.html?dram%3Aarticle_id=380877
Von Uschi Götz

Baden-Württemberg will künftig Semestergebühren von Studierenden verlangen, die nicht aus der EU stammen. Die Höhe: 1.500 Euro. Damit will das Land Finanzlöcher der Hochschulen stopfen. Kritiker befürchten, dass sich die betroffenen Studierenden den Besuch einer Uni gar nicht mehr leisten können.
巴登符騰堡想要在未來對那些非來自歐盟國家的大學學生收取學費。最高一千五百歐元。這個國家想要用這個方法來減少大學的財務缺口。評論者擔心,這些受衝擊的學生無法完成大學的學業。

繼續閱讀

[翻譯] 為何台灣對出國工作者而言很熱門

Warum Taiwan beliebt bei Auslandsmitarbeitern ist
為何台灣對出國工作者而言很熱門

Von Claudia Obmann
29.08.2016

縮網址:http://wp.me/p16AXN-Dy
原文連結:http://app.handelsblatt.com/unternehmen/mittelstand/wachstumsmaerkte/internations-org-umfrage-warum-taiwan-beliebt-bei-auslandsmitarbeitern-ist/14448284.html?mwl=ok

 

Wo lebt und arbeitet es sich am besten fern der Heimat? 14.000 Mitarbeiter, die sich dauerhaft im Ausland aufhalten, haben ihr Gastland beurteilt. Die exklusive Umfrage kommt zu einem überraschenden Ergebnis.
走出家鄉後甚麼國家最適合生活及工作?長期在國外停留的一萬四千名勞工,評估他們現居的國家。最新的問卷調查得到驚人的結論。
繼續閱讀

[翻譯] 多元文化科技業每天發生的種族歧視問題

The ugly everyday racism inside tech’s diversity problem
[翻譯] 多元文化科技業每天發生的種族歧視問題

ErikaJoy
Nov 7, 2014, 9:30am CT

縮網址:http://wp.me/p16AXN-yd
原文網址:http://www.dailydot.com/opinion/black-woman-tech-industry/
http://bit.ly/14ZKxa7
作者FB:https://www.facebook.com/EricaJoy

The prevailing narrative surrounding minorities in tech relates to how beneficial employing minorities can be for a company and/or how detrimental the lack of diverse perspectives can be. I’ve searched for studies been done on the psychological effects of being a minority in a mostly homogeneous workplace for an extended period of time and have been disappointed to find that only recently have researchers taken an interest in the subject.
針對科技相關產業周遭的少數民族議題普遍的描述都是雇用少數民族的好處,或是缺乏多重觀點造成危害。我想要搜尋一些研究,主題是關於身為少數民族在典型科技工作場域一段時間後的心理問題。結果很令我失望,只有最近才有研究員針對這個議題做研究。

Here I’ll try to highlight how it has affected me, as I grew from a young black lady to a black woman in the predominantly white male tech industry.
我將試著提出以菲裔女性成長的觀點,關於在這一個白人男性占優勢的科技產業對我的影響。

繼續閱讀

[翻譯] 敏捷已死

Agile is Dead
[翻譯] 敏捷已死

縮網址:http://wp.me/p16AXN-xV
原文網址:https://www.linkedin.com/pulse/agile-dead-matthew-kern

Matthew Kern
Enterprise Architecture Evangelist MSEA BSEE CEA3 CISSP-ISSAP PMP ITIL
企業架構管理專家
2016 年 4 月 20 日

[已徵得作者同意翻譯]

Are you an IT consultant or contractor?  Agile Software Development work is dead.  If you practice that, you are a doorstop.  If you manage that way, you are a boat-anchor.  The wave has ended, it is over, and if you went for the head-fake and bought certifications, you wasted some money.  Soon recruiters will be putting your resume in the circular storage container.  I have been warning you for some time, and the day is here.  Hah, you should have listened.  Move along.
你是一位科技業顧問或外包合約商嗎?我告訴你敏捷開發已經死亡了。假如你正在團隊中套用敏捷開發,你本身就是專案的阻礙。敏捷開發的潮流已經走到終點。假如你只是想拿證書做半套,那麼只是浪費錢。人資只會把你的履歷束之高閣。我很早就警告了這種現象,敏捷大限已到。如果你還沒聽過我的看法,看下去。 繼續閱讀

[翻譯] 以宴會讓員工融入的 Trivago 公司文化

Feiern für die Firma
[翻譯] 以宴會讓員工融入的 Trivago 公司文化

原文網址:http://www.handelsblatt.com/unternehmen/dienstleister/arbeiten-bei-trivago-feiern-fuer-die-firma/12593802-all.html

Katrin Terpitz
20.11.2015 10:12 Uhr

Unbegrenzter Urlaub, vier Tage Party mit hunderten Kollegen, einen Monat Arbeiten auf Mallorca. Dank einer ungewöhnlichen Unternehmenskultur wurde das deutsche Start-up Trivago zum Weltmarktführer.
無限制的假期,跟上百位同僚開好幾天的慶典,在西班牙馬約卡島工作一個月。這都要感謝這間位居全球領導地位德國新創公司 Trivago 不尋常的公司文化。

Düsseldorf. Neben den Strandkörben eine Bar, an den Wänden Tapeten mit Traumstränden. In den Designerküchen Körbe mit Obst und Nüssen, in den gläsernen Kühlschränken Getränke aus aller Welt: von Corona Beer aus Mexiko bis zur Limo „Bottled Happiness“. Den ganzen Tag über gibt es Getränke, Müsli und frische Sandwiches – kostenlos versteht sich. Genauso wie die Fitnesskurse und das Barbecue auf der Dachterrasse.
在杜賽道夫的辦公室中,有著酒吧加上海灘椅,甚至傍著作夢才會想到的海灘圖像的壁紙。水果及堅果就在設計師巧手製作的籃子中,加上從世界各地來放在透明冰箱中的沁涼飲料:從墨西哥來的可樂娜啤酒到 Limo 牌瓶裝幸福氣泡酒。整天提供飲料,麥片及新鮮的三明治,當然,全部免費。在屋頂陽台上還有健身課程及戶外燒烤。

繼續閱讀